Last Christmas là bài hát pop kinh điển về nỗi đau tình yêu Giáng sinh, khi trái tim trao đi bị vứt bỏ ngay ngày hôm sau và lời hứa năm nay dành cho người đặc biệt, do George Michael sáng tác cho Wham!. Ca khúc gợi hình ảnh phòng đông đúc bạn bè mệt mỏi, linh hồn băng giá và nỗi cô đơn giữa lễ hội đậm nỗi niềm hy vọng chữa lành. Tương tự các hit Giáng sinh khác, nó khơi dậy nỗi nhớ da diết về tình yêu thất bại và quyết tâm tiến tới tương lai.
Thông tin chung bài hát Last Christmas
Bài hát khắc họa nỗi lòng người bị phản bội với giai điệu vui tươi tương phản lời buồn đặc trưng pop 80s, thường dùng trong playlist Noel và phim lễ hội. Phát hành năm 1984, nó đạt số 1 nhiều nước, hàng tỷ stream nhờ sức hút bất diệt.
- Tên bài hát: Last Christmas
- Sáng tác: George Michael (Wham!).
- Nội dung: Lời bài hát kể chuyện tặng tim bị cho đi ngay, giờ giữ khoảng cách nhưng vẫn rung động, kết thúc bằng tình yêu mới chân thật.
- Hoàn cảnh: George Michael viết từ trải nghiệm tình yêu tan vỡ, quay MV tuyết rơi Saalbach-Hinterglemm.
- Ca sĩ thể hiện: Wham! (gốc), Taylor Swift, Ariana Grande, Billie Eilish…

Lời bài hát Last Christmas_Loibaihathay
Phiên bản nổi bật
Wham! tạo nên biểu tượng với giọng hát đồng ca ngọt ngào, George Michael solo sau này. Bài hát sống mãi qua remix và cover hiện đại.
Danh sách phiên bản nổi bật
- Wham! (Official Video 1984):Phiên bản gốc kinh điển, cảnh trượt tuyết lãng mạn.
- George Michael (1991):Solo sâu lắng hơn, nhấn mạnh nỗi đau cá nhân.
- Taylor Swift (2007):Cover trẻ trung, phổ biến thế hệ mới.
- Ariana Grande (2015):Phiên bản R&B sôi động, remix hit.
Lời bài hát Last Christmas đầy đủ
Dưới đây là lời bài hát chính xác từ phiên bản Wham! gốc:
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me baby, do you recognize me?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
(Happy Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying “I love you”, I meant it
Now I know what a fool I’ve been
But if you kissed me now, I know you’d fool me again
A crowded room, friends with tired eyes
I’m hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover, but you tore me apartOoh-ooh, now I’ve found a real love, you’ll never fool me again
Lời dịch
Giáng sinh năm ngoái, em đã trao trái tim mình cho anh
Nhưng ngay ngày hôm sau, anh đã vứt bỏ nó
Năm nay, để khỏi phải rơi nước mắt
Em sẽ trao nó cho người đặc biệt
Giáng sinh năm ngoái, em đã trao trái tim mình cho anh
Nhưng ngay ngày hôm sau, anh đã vứt bỏ nó
Năm nay, để khỏi phải rơi nước mắt
Em sẽ trao nó cho người đặc biệt
Một lần bị tổn thương, hai lần e dè
Em giữ khoảng cách, nhưng anh vẫn lọt vào mắt em
Nói cho em biết đi anh yêu, anh có nhận ra em không?
Thôi, đã một năm rồi, điều đó không làm em ngạc nhiên
(Chúc mừng Giáng sinh!) Em đã gói nó lại và gửi đi
Với một lời nhắn “Em yêu anh”, em thật lòng
Giờ em biết mình đã ngốc nghếch thế nào
Nhưng nếu anh hôn em bây giờ, em biết anh sẽ lại lừa dối em lần nữa
Một căn phòng đông đúc, những người bạn với đôi mắt mệt mỏi
Em đang trốn tránh anh và tâm hồn băng giá của anh
Chúa ơi, em cứ tưởng anh là người em có thể dựa vào
Em ư? Tôi đoán tôi chỉ là bờ vai để em tựa vào khóc
Một khuôn mặt của người yêu với ngọn lửa trong tim
Một người đàn ông bí mật, nhưng em đã xé nát trái tim tôi
Ôi, giờ tôi đã tìm thấy tình yêu đích thực, em sẽ không bao giờ lừa dối tôi được nữa

Add comment